Pages

Friday, March 1, 2013

By Your Side / Sade


私があなたの元を去ると思う?
そんな事しないのはあなたが一番わかっているでしょう
ひざをついて落ち込んでいるあなたの元を去るなんて
私はそんな事しない
「間違ってないよ」と聞きたいときは私が言ってあげる
この心の中をあなたが見ることができたらいいのに

ああ 寒いときは
私がそばへ行って
抱きしめてあげるから

自分を部外者のように感じ 中へ入れないときは
私が教えてあげる あなたは自分で思っているよりずっと素晴らしい人間だと
道に迷い 独りきりで 帰れなくなったときは
私があなたを見つけ 連れて帰ってあげるから

そしてもしも 泣きたくなったら
私が涙をふいてあげる
そうすればすぐに
元気になるわ

私があなたの元を去ると思う?
そんな事しないのはあなたが一番わかっているでしょう
ひざをついて落ち込んでいるあなたの元を去るなんて
私はそんな事しない
「間違ってないよ」と聞きたいときは私が言ってあげる
この心の中をあなたが見ることができたらいいのに

ああ 寒いときは
私が行って
抱きしめてあげるから
気分が沈むときは
私がついているわ
あなたのそばに

ああ 寒いときは
私が行って
抱きしめてあげるから
気分が沈むときは
私がついているわ
あなたのそばに


 


You think I'd leave your side baby
You know me better than that
You think I'd leave you down when you're down on your knees

I wouldn't do that
I'll tell you you're right when you want
And if only you could see into me
Ha ah ah ah ah ah

Oh when you're cold
I'll be there
Hold you tight to me

When you're on the outside baby and you can't get in
I will show you you're so much better than you know
When you're lost and you're alone and you cant get back again 

I will find you darling and I will bring you home

And if you want to cry 

I am here to dry your eyes
And in no time
You'll be fine

You think I'd leave your side baby
You know me better than that
You think I'd leave you down when you're down on your knees

I wouldn't do that
I'll tell you you're right when you want
And if only you could see into me
Ha ah ah ah ah ah


Oh when you're cold
I'll be there
Hold you tight to me
When you're low
I'll be there
By your side baby

Oh when you're cold
I'll be there
Hold you tight to me
Oh when you're low
I'll be there
By your side baby



こぼれ話:
もしもあなたが、ドラマ“Sex and the City”のファンなら、「あのシーンの挿入歌だ!」とすぐに気付くでしょう。 シーズン4とシーズン6で2回使用されていますが、やはり印象がより強いのは前者のエピソード13ではないでしょうか。なんて、私の個人的見解ですが。
月明かりの下、プールサイドでこの曲をかけ、バスローブ姿で踊るサマンサとリチャード。 恋していることを認めたくないサマンサは、なんとか「感情抜きのsex」に持っていこうとするが、本当の気持ちを隠せないことを悟り、降参する・・・。 いつも勝気なサマンサが乙女のようで、とっても素敵なシーンなのです。